JR News

{香港JR设计 HK JR Design}特色小镇那些硬项指标 Index of Hardware of Special Towns

定义:特色小镇“非镇非区”,是创新发展平台。特色小镇不是行政区划单元上的“镇”,它没有行政建制;特色小镇也不是产业园区的“区”,它不是单纯的“大工厂”,而是按照创新、协调、绿色、开放、共享发展理念,聚焦特色产业,融合文化、旅游、社区功能的创新创业发展平台。

Definition: Special towns are not towns or districts, but innovative developing platforms. Special towns are not administrative “towns”, nor industrial “districts”. They are not pure “factories”, but innovative, developing platforms focused on special industries and integrated with cultures, tourism and community functions, based on the developing idea of innovation, coordination, green, opening and sharing.  

关键词:特色不是小镇的形容词,而是小镇的关键词,是小镇的核心元素。

Keywords: The word “special”is for small towns, but a keyword and a core element.


面积:3-5平方公里(4500-7500亩)

Area: 3- 5 square meters


核心建设用地:1平方公里(1500亩)

Core Construction Land: 1 square meter


总投资额:3年30亿元到50亿元

Total Investment: 3- 5 billions within 3 years


运行:各方参与者联合成立“特色小镇规划建设工作联席会议办公室”,作为统筹特色小镇的重要机构。

Operation: To establish “an office of the joint conferences of the planning and construction for special towns”.


产业方向:发展国家政策扶持的七大产业和十大历史经典产业

Industrial Direction: To develop the seven big industries and ten historically classic industries supported by the government.


发展使命:特色小镇是区域经济的发动机,是转型升级的试验田。示范小镇可以从市级开始,升级到省级、国家级、世界级,特色小镇要有领跑者,为建成一批高质量特色小镇树好典型、做好榜样,带动其他小镇比学赶超。

Task: Special towns are generators for district economy and tries for transition and improvement. The sample towns can be started from cities, and then improved to provinces, countries and the world.

特色小镇成功创建指南 Directions for Establishment of Special Towns


1、服务政府 Serving Government

特色小镇是一个社会共生有机体,离不开开明、服务型政府的支持,政府引导不越位,这是成功的母体。

特色小镇是探索供给侧改革的重要举措。什么是供给侧改革?就是着力加强结构性改革,在适度扩大总需求的同时,提高供给体系质量和效率,包括制度供给、要素供给、公共产品和服务供给。

特色小镇,在小空间里融合产业功能、旅游功能、文化功能、社区功能,构筑集产业链、投资链、创新链、人才链、服务链于一体的产业创业创新生态圈,能集聚各类高端要素,诞生各种创新因子,孵化出新产业业态,将是新常态下创造有效供给、提高供给质量、提升供给效率、创新制度供给的全新空间。

Special towns can not be separated from the support of the government, but the basis of success is not too much directing from the government. Special towns are important for supply- side reforms.

Special towns are integrated with the functions of industries, tourism, cultures and communities, to form a ecological circle including the chains of industries, investment, innovation, talents and services, which can bring a brand new space of a good quality and efficiency.


2、投资主体 Main Investors

特色小镇需要一个核心投资主体,可以是村镇股份制企业、可以是当地龙头企业、可以是外来投资企业。

特色小镇建设得如何,不在于政府给帽子、给政策,关键在于企业是否有动力、市场是否有热情。如果只是靠政策、靠资源,缺乏市场基础,肯定干不久,不可持续。

因此,特色小镇建设不能由政府大包大揽,而必须在政府的引导下,充分发挥企业的主体作用,坚持市场化运作。

A special town needs a core investor which can be a village corporation, a local leading enterprise or a foreign- invested enterprise.

The design of special towns mainly critically depends on if the enterprise has motivation and enthusiasm. So the establishment of special towns should not be totally done by the government, but be operated according to the market with the main work of enterprises, under the direction of the government.  


3、核心特色 Core Specialties

特色小镇产业定位要“一镇一业”、“一镇一特”。突出“特而强”。产业是特色小镇建设的核心内容。要做到不重复、不雷同,具有鲜明的独特性和旺盛的生命力。

“特”,是指每个特色小镇都要锁定信息经济、环保、健康、旅游、时尚、金融、高端装备等七大新产业,以及历史经典产业中一个产业,主攻最有基础、最有优势的特色产业来建设,而不是“百镇一面”、同质竞争。即便是主攻同一产业,也要差异定位、细分领域、错位发展,不能丧失独特性。

“强”,是指要每个小镇要紧扣产业升级趋势,瞄准高端产业和产业高端,3年投入30亿元到50亿元,引进行业领军型团队、成长型企业,以及高校毕业生等90后、大企业高管、科技人员、留学归国人员创业者为主的“新四军”到小镇来创业创新,培育行业“单打冠军”,构筑产业创新高地,成为新经济的增长点。

坚持特色为王,突出特色亮点、强化高端引领,这个“特”体现在产业特色、生态特色、人文特色、功能特色等多个方面。

The core of special towns is industries which should not be repetitive or similar, but should be with clear specialties and exuberance.

“Specialty and Power”of special towns needs to be underlined.“Specialty”means to establish the most advantageous industries, and “power”means to aim at high- end industries and industrial high ends, to establish industrial innovative high lands which are the rising points of new economy.

And insist to keep specialty as the king. The specialty is shown in the fields of industries, ecology, human cultures, functions, etc.



要彰显产业特色。To Highlight Industrial Specialties

产业特色是小镇特色亮点的重中之重。小镇建设不能“百镇一面”。即便主攻同一产业,也要差异定位、细分领域、错位发展,不能丧失独特性。

小镇只有1平方公里的建设用地,产业过于分散,肯定形成不了特色。在打造产业特色过程中,要着眼长远,聚焦前沿技术、新兴业态、高端装备和先进制造,突出科技含量、高新技术的比重、高端制造业的高端水平上。

如高端装备制造业小镇,要把新材料、新能源、机器人、智能装备、航空航天等作为重点;健康小镇,要把生物医药、大型建设医疗设备领域等作为重点;环保小镇,要把能源环保作为重点。只有这样,才能在引领转型升级上作出示范。

Industrial specialties are most important among other specialties. In the process of the establishment of specialty, it’s necessary to have a far sight, focus on new techniques, new industrial status and high- end apparatus.


要彰显生态特色。To Highlight Ecological Specialties

特色小镇建设必须坚持生态优先,坚守生态良好底线,根据地形地貌和生态条件做好整体规划、形象设计,硬件设施和软件建设都应当“一镇一风格”,充分体现“小镇味道”。

特别要重视生产和生态融合发展,做到特色小镇生态特色与产业特色、当地自然风貌相协调,打造的生态特色与小镇周边有显著区别。切不能发展了小镇经济,破坏了小镇环境。

可实行“嵌入式开发”,借鉴乌镇等模式,保留原汁原味的自然风貌,建设有地方特色和优良生态的风情小镇。

It’s a must to insist ecology to be the first for the establishment of special towns. And pay high attention on the integration of production and ecology. Never destroy the environment of towns, in order to develop the economy of the towns. The embedded development of Wu Town can be referred to. The nature of Wu Town has been retained.


要彰显人文特色。To Highlight Human and Cultural Specialty

文化特色是软实力,也是产业发展最终的生命力。每个特色小镇都要汇聚人文资源,形成人文标识。特别是要把文化基因植入产业发展、生态建设全过程,结合自身实际着力培育创新文化、延续历史文化根脉、保护非物质文化遗产、打造独特的山水文化,形成“人无我有”、“人有我优”的区域特色文化。

Cultural specialty is a soft power and a final vitality of industrial development. It’s a need to imbue cultural genes into industrial development and ecological establishment, to form a district culture.


4、产业驱动 Industrial Dive

特色小镇功能集成要“紧贴产业”,力求“聚而合”。产业、文化、旅游和社区四大功能融合,是特色小镇区别于工业园区和景区的显著特征。

聚,就是所有特色小镇都要聚集产业、文化、旅游和社区功能;合,就是四大功能都要紧贴产业定位融合发展。

尤其是旅游、文化和社区功能,要从产业发展中衍生、从产业内涵中挖掘,也就是要从产业转型升级中延伸出旅游和文化功能,完善好功能,而不能是简单相加、牵强附会、生搬硬拼。

特色小镇形态打造要“突出精致”,展现“小而美”。特色小镇的建设形态很重要。尤其是现代社会,美好的事物、美丽的环境都能转化为很强的生产力。

首先,骨架小。特色小镇的物理空间要集中连片,有清晰的界定规划范围和建设用地范围。规划面积要控制在3平方公里左右,建设面积控制在1平方公里左右,建设面积原则上不能超出规划面积的50%。

其次,颜值高。所有特色小镇要建成3A级景区,其中旅游产业特色小镇要按5A级景区标准建设。再次,气质特。特色小镇要根据地形地貌,结合产业发展特点,做好整体规划和形象设计,保护好自然生态环境,确定好小镇风格,展现出小镇的独特味道,原则上不新建高楼大厦。

The integration of industries, cultures, tourism and communities is one specialty of special towns comparing with industrial parks and scenic areas.

All special towns need integrate industries, cultures, tourism and community functions and the four functions need to be close to industrial locations.

The status of special towns needs to be delicate, which is very important, especially in a modern society. Beautiful things and environment both can be converted into powerful productiveness.

First, the structures need to be small and concentrated; and the facial value needs to be high.



5、创新机制 Innovative Systems

特色小镇运作机制要“破旧去僵”,做到“活而新”。

市场化机制是特色小镇的活力因子。“活”,就是建设机制活。用创建制代替审批制,实施动态调整制,彻底改变“争个帽子睡大觉”的旧风气;建设上采用政府引导、企业主体,市场化运作的机制,摒弃政府大包大揽,体制机制非常活。

“新”,就是制度供给新。扶持政策有奖有罚,运用期权激励制和追惩制双管齐下的办法,对如期完成年度规划目标任务的特色小镇,省里给予建设用地和财政收入奖励,对3年内未达到规划目标任务的,加倍倒扣用地奖励指标;对于国家的改革试点、省里先行先试的改革试点、符合法律要求的改革试点,允许特色小镇优先上报、优先实施、先行突破。

坚持创新为魂,建设创意小镇、打造人才小镇。要强化产业创新发展。

一是要强化技术创新,做强特色产业。特色小镇应该是先进技术的发明和应用小镇。

二是要加强创意发展,加快培育新业态。

三是要加强合作创新,加速集聚高端要素。

7大新兴产业的特色小镇,要紧紧围绕各自的产业定位,运用互联网+、信息智能等现代技术,借助科研机构共同开发应用先进技术,结成创新伙伴,缩短创新成果转化过程,助力产业转型升级、引领产业发展;历史经典产业,要深挖传统工艺,运用现代新技术,开发新产品,培育新粉丝,力争做成代表中国文化的符号。

特色小镇要建成创意小镇。每个特色小镇要根据产业特点和自然禀赋,建设一个创客中心,以好创意来丰富特色小镇的业态,创造性地培育出一批一二三产联动、历史现代未来同现、生产生态生活共融、宜居宜业宜游的新产业,实现产品创新与业态创新联动,以新产业新业态培育新的消费群体,激发新的消费需求。

特色小镇是有物理空间边界,但没有产业合作边界,是各种高端要素集聚流动的开放小镇。

所有小镇要瞄准与产业定位相关的高端人才、高端资源和高端产品,运用现代信息手段,搭建创新交流平台、技术合作平台、品牌发布平台等,集成利用好各种高端要素,打通产业链、创新链、人才链,促进各种技术、资金、人才自由流动、高效利用。

The operation of special towns needs to be live and new.

Advanced techniques need to be applied in special towns which include 7 new industries, around the orientations of each industry. Finally strive to turn special towns into symbols of China cultures.

 

6、和谐社区 Harmonious Communities

特色小镇是一个新型城乡经济和消费发展的纽带,在这里要大力发展社区组织力量,形成一个可以聚人气、通人文的体现社会主义核心价值观的和谐社区,让城市人找得到“乡愁”,吃得到健康农产品,享受旅居度假生活。

To form a populous, cultural, and harmonious community with core social value, to let the people who living in cities find their nostalgia, eat healthy agricultural products, and enjoy resort and holiday lives.


7、客户市场 Customer Market

特色小镇不能面面俱到,满足所有消费者的需求。一定要结合自身竞争优势,抓住核心客户群体,充分挖掘核心客户的需求,满足客户消费利益,客户才能忠诚相随,客户市场才能坚固不破。

With self advantageous competition, to catch the core customers, exploit and meet their requirements.


8、利益分配 Profit Distribution

特色小镇是一个政府、村民、企业、消费者等多方利益交集的共生体。一荣俱荣、一损俱损,要用市场化、股权化的利益分配机制,只有共同做大蛋糕,才能分享经济成果,才能造福一方百姓。

A special town is a communion for the government, villagers, enterprises, consumers, etc. So the economic products need to be distributed by the marketing and stock systems.


9、公益力量 Power of Public Welfare

公益力量是无穷的。特色小镇要引导和自发成立大批社会公益组织机构,政府给予政策支持,在特色小镇要培育和践行社会主义核心价值观,大力弘扬爱国、爱社、爱民的优良传统,要崇尚公德心、孝心、博爱、宗教等精神信仰,要为特色小镇注入精神力量,为民众凝聚价值依归。

Power of public welfare is infinite. Public welfare organizations need to be set in special towns, to imbue spiritual power for the people. 


返回